Când se cere ca documentele să fie traduse? Vezi aici servicii apostilă și supralegalizări
Mă întrebam cândva de ce e nevoie de traduceri în țară. Vedeam birouri de traduceri și nu înțelegeam cum funcționează acestea, câți oameni să aibă nevoie de traduceri? Dacă te întrebi și tu același lucru, pregătește-te să fii surprins. Este nevoie foarte mare de serviciile acestea, în diferite contexte, chiar și în unele foarte simple. Un exemplu, la care poate nu te-ai fi gândit, ar fi în aeroport. Persoanele ce suferă de anumite afecțiuni au nevoie să aibă în bagajul de mână, diferite instrumente ce le sunt indispensabile. Ca să le fie permis, au nevoie de adeverințe medicale, ce trebuiesc traduse. Un alt exemplu, dacă nu deții o mașină, dar deții permis de conducere și vrei să cutreieri lumea cu vehiculul altcuiva, o să ai nevoie de o procură de la notar, procură ce trebuie tradusă, fie în limba engleză, fie în limba ce se vorbește în țara în care vrei să ajungi. Sunt fel de fel de situații în care este nevoie de aceste servicii.
Unde poți traduce documente?
Probabil și tu cunoști cel puțin o limbă străină și că te gândești că dacă o să ai nevoie de un document tradus, o să o faci singur, însă pentru acest lucru trebuie o certificare, trebuie să fii autorizat să faci acest lucru. Unde găsești traducători autorizați? Pe servicii-traduceri.ro. Cei de la Servicii-Traduceri.ro au traducători autorizați începând cu limba engleză, o limbă străină internațională, până la traducători autorizați de limba chineză. Poți traduce aici documente bancare ce țin de domeniul economic, analizele de la doctor ce țin de domeniul medical, procuri sau hotărâri judecătorești ce țin de domeniul juridic. Pot să te ajute cu orice ai avea nevoie.
Ei nu oferă doar servicii de traduceri, ci și de interpretariat, apostilare, legalizare și supralegalizare, vezi aici servicii apostila și supralegalizari. Pe site o să găsești răspuns la toate întrebările tale.
La ce sunt necesare serviciile de interpretariat?
Gândiți-vă la câte ședințe cu oameni internaționali au loc la nivel de țară. Soluția ca informația să ajungă cum trebuie la toată lumea este de a asigura un interpret. Cu siguranță ați văzut la televizor, că la ședințele din parlament, atunci când participă și persoane din alte state, lângă persoana ce prezintă ce are de spus se află și un om care traduce pe loc ce este transmis publicului.
Dacă dorești să te căsătorești, iar partenerul/partenera nu este vorbitoare de limba română, la Starea Civilă o să ai nevoie de un interpret. Cineva trebuie să se asigure că acel DA este spus în cunoștință de cauză.
Ce sunt serviciile de legalizare, apostilare și supralegalizare?
De aceste servicii ai nevoie când pleci în străinătate la studii, când dorești să îți faci o altă cetățenie, să ieși din țară cu vehiculul altcuiva, să te căsătorești sau să te angajezi cu contract de muncă; unele instituții și unii angajatori îți pot cere să legalizezi, apostilezi sau supralegalizezi documentele, poți să vezi aici servicii apostilă și supralegalizări, pe site-ul sus-menționat.
Trebuie să existe și o diferență între ele, nu? Într-adevăr, este o diferență, legalizarea este realizată de către un notar, pe când apostila și supralegalizarea sunt efectuate de prefectură/camera notarilor/tribunal.
Ce este foarte important de știut este că fiecare țară pune apostila pe documentele care au fost emise în țara respectivă. Mai cu seamă, dacă sunteți cetățean român și aveți, spre exemplu un certificat românesc ce trebuie apostilat, acesta se poate apostila doar în România. Dacă locuiți în străinătate, iar copilul dumneavoastră are certificat emis de țara respectivă și doriți ca el să aibă și certificat românesc, atunci va trebui să apostilați documentul respectiv în țara care a emis certificatul, după care puteți apela la cei de la servicii-traduceri.ro să-l traducă, ca mai apoi să depuneți actele aici, în România.
Dacă îi contactezi pe cei de la Servicii-Traduceri.ro poți realiza toate aceste lucruri rapid și eficient. Orice tip de document ai avea, ei te pot ajuta. Cu toții ne dorim promptitudine, corectitudine și eficiență când vine vorba de realizarea documentelor personale.
Contact:
Mobil: 0734 171 237
Email: office@servicii-traduceri.ro